-
1 книжные полки
adjgener. scaffalatura -
2 застеклённые книжные полки
1) General subject: glassed bookcases2) Makarov: glassed-in bookcasesУниверсальный русско-английский словарь > застеклённые книжные полки
-
3 настенные книжные полки
General subject: mounted shelves, wall shelvesУниверсальный русско-английский словарь > настенные книжные полки
-
4 составные книжные полки
adjgener. Bücherwand (во всю стену), Bücherwand (во всю стену комнаты)Универсальный русско-немецкий словарь > составные книжные полки
-
5 полка
1) ( предмет мебели) mobiletto м., pensile м. ( висячая)книжная полка — scaffale м.
2) ( доска) ripiano м.3) ( в вагоне) cuccetta ж.* * *I ж.1) palchetto mкнижные полки — scaffale m; scansia f ( этажерка); ripiano m (тж. в холодильнике и т.п.)
верхняя / нижняя полка (в вагоне) — cuccetta / letto superiore / inferiore
••II ж. с-х.полка на полку (о запрещённом произведении искусства) — mettere in soffitta; ritirare dalla circolazione
sarchiatura, sarchiamento m* * *n1) gener. palchetto (шкафа), mensola, cuccetta (в купе), ripiano (в шкафу), sarchiamento, sarchiatura2) agric. diserbatura3) furn. scaffale, scansia -
6 поставец
Architecture: cabinet (шкаф, совместивший в себе книжный шкаф и бюро, а иногда и комод. Часто назывался "кабинет для домашних занятий"), high boy (книжный шкаф, совмещающий в себе книжный шкаф, секретер, бюро, а иногда и комод, получивший название "кабинет для домашних занятий"), plate-rack (имеющий в закрытой части не книжные полки, а полки для посуды), rack, tall boy (книжный шкаф, совмещающий в себе книжный шкаф, секретер, бюро, а иногда и комод, получивший еще название "кабинет для домашних занятий") -
7 полка
-
8 Т-257
ТИП ДА ЛЯП ТЯП-ЛЯП both coll Invar fixed WO1.adv(to do sth.) hastily and carelesslyslapdashsloppily in a slipshod way any old way bing, bang, boom.Книжные полки никуда не годятся, он их сделал тяп-ляп. These bookshelves are good for nothing, he put them together slapdash.2.Interj often used as predic ( impers or with subj: всё)) used as an appraisal of how s.o. does sth. quickly but carelessly and crudely: (slam) bang—and it's done.«Вы хотели ведь написать к домовому хозяину?.. Вот бы теперь и написали». - «Теперь, теперь! Ещё у меня поважнее есть дело. Ты думаешь, что это дрова рубить? Тяп да ляп?» (Гончаров 1). "But you were going to write to the landlord, weren't you, sir?...You ought to write him now, sir.** "Now, now! I have much more important business to attend to. You think it's just like chopping wood? Bang-and it's done?** (1a). -
9 тяп да ляп
• ТЯП ДА ЛЯП; ТЯП-ЛЯП both coll[Invar; fixed WO]=====1. [adv]⇒ (to do sth.) hastily and carelessly:- slapdash;- sloppily;- any old way;- bing, bang, boom.♦ Книжные полки никуда не годятся, он их сделал тяп-ляп. These bookshelves are good for nothing, he put them together slapdash.2. [Interj; often used as predic (impers or with subj: всё)]⇒ used as an appraisal of how s.o. does sth. quickly but carelessly and crudely:- (slam) bang - and it's done.♦ "Вы хотели ведь написать к домовому хозяину?.. Вот бы теперь и написали". - "Теперь, теперь! Ещё у меня поважнее есть дело. Ты думаешь, что это дрова рубить? Тяп да ляп?" (Гончаров 1). "But you were going to write to the landlord, weren't you, sir?...You ought to write him now, sir." "Now, now! I have much more important business to attend to. You think it's just like chopping wood? Bang-and it's done?" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > тяп да ляп
-
10 тяп-ляп
• ТЯП ДА ЛЯП; ТЯП-ЛЯП both coll[Invar; fixed WO]=====1. [adv]⇒ (to do sth.) hastily and carelessly:- slapdash;- sloppily;- any old way;- bing, bang, boom.♦ Книжные полки никуда не годятся, он их сделал тяп-ляп. These bookshelves are good for nothing, he put them together slapdash.2. [Interj; often used as predic (impers or with subj: всё)]⇒ used as an appraisal of how s.o. does sth. quickly but carelessly and crudely:- (slam) bang - and it's done.♦ "Вы хотели ведь написать к домовому хозяину?.. Вот бы теперь и написали". - "Теперь, теперь! Ещё у меня поважнее есть дело. Ты думаешь, что это дрова рубить? Тяп да ляп?" (Гончаров 1). "But you were going to write to the landlord, weren't you, sir?...You ought to write him now, sir." "Now, now! I have much more important business to attend to. You think it's just like chopping wood? Bang-and it's done?" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > тяп-ляп
-
11 полка
1) в шкафу и др. das Fach (e)s, Fächerположи́ть, поста́вить кни́гу на по́лку — das Buch in ein Fach légen, stéllen
Бельё лежи́т на ни́жней по́лке. — Die Wäsche liegt im úntersten Fach.
Кни́га (стои́т) на ве́рхней по́лке. — Das Buch ist [steht] im óbersten Fach.
2) стеллаж, книжные полки das Bücherregal s, e мн. ч. о многих стеллажах, das Regál ↑поста́вить кни́гу на по́лку — das Buch ins Regál stéllen
взять каку́ю л. кни́гу с по́лки — ein Buch aus dem Regál néhmen
Мы купи́ли кни́жные по́лки. — Wir háben ein Bücherregal gekáuft.
По стена́м стоя́ли кни́жные по́лки. — An den Wänden stánden Bücherregale.
Кни́га (стои́т) на са́мой ве́рхней по́лке. — Das Buch ist [steht] ganz óben im Regál.
-
12 вдоль
1. нареч. икIыхьэкIэ, икIыхьагъэкIэразрезать материю вдоль икIыхьагъэкIэ шэкIыр зэгоупкIын2. предлог с род. п. ыбгъукIэвдоль стены стоят книжные полки дэпкъым ыбгъукIэ тхылъ телъхьапIэхэр кIэрытых◊ вдоль и поперёк икIыхьагъэкIи ишъомбгъуагъэкIиизъездить степь вдоль и поперёк шъофыр икIыхьагъэкIи ишъомбгъуагъэкIи къэкIухьан -
13 книжный
[knížnyj] agg.1.1) librarioкнижный шкаф — scaffale (m.), libreria (f.)
книжные полки — scaffale (m.)
2) libresco2.◆ -
14 лачемдаш
лачемдаш-емприлаживать, приладить; приспосабливать, приспособитьОҥа-влакым книга шкафлан лачемдаш приспособить доски под книжные полки.
Веня эркын протезым нале, пӧрдыктыл ончыш, вара лачемдаш пиже. «Ончыко» Веня тихонько взял протез, покрутил, потом начал прилаживать.
Сравни с:
лачештараш
См. также в других словарях:
БИБЛИОТЕКА ЛИЧНАЯ — БИБЛИОТЕКА ЛИЧНАЯ. Характер и размер личной библиотеки зависят от круга интересов и личных вкусов членов семьи, образования, профессии, средств, выделяемых для приобретения литературы. Обычно в домашней библиотеке имеются труды классиков… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
Общественный книжный шкаф — на одной из улиц в Карлсруэ … Википедия
полка — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? полки, чему? полке, (вижу) что? полку, чем? полкой, о чём? о полке; мн. что? полки, (нет) чего? полок, чему? полкам, (вижу) что? полки, чем? полками, о чём? о полках 1. Полкой называют доску,… … Толковый словарь Дмитриева
IKEA — International Group Тип … Википедия
Сожжение книг в нацистской Германии — … Википедия
ВСТРОЕННАЯ МЕБЕЛЬ — мебель, устроенная в нишах капитальных стен или образованная специально расположенными перегородками: шкафы, столы, скамьи, кровати. Большей частью место для встроенной мебели предусматривается проектом планировки квартиры. Встроенная мебель не… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
СЕКЦИОННАЯ МЕБЕЛЬ — мебель, состоящая из однотипных секций, каждую из которых можно использовать отдельно, либо приставляя одну секцию к другой, либо ставя одну секцию на другую: шкафы для платья, белья и книг, книжные полки, буфеты, серванты, горки, комоды и… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
Страговский монастырь — У этого термина существуют и другие значения, см. Страгов. Монастырь Страговский монастырь Strahovský klášter … Википедия
ВДОЛЬ — 1. предлог в соединении с по с дат. или без него с род. По направлению длины чего нибудь. Вдоль стены стоят книжные полки. Итти вдоль берега. Вдоль по берегу. 2. Тоже в знач. нареч. Разрезать материю вдоль. ❖ Вдоль и поперек (разг.) 1) во всех… … Толковый словарь Ушакова
ЗАНИМАТЬ — 1. ЗАНИМАТЬ1, занимаю, занимаешь, несовер. (к занять1), что и без доп. 1. Брать взаймы. Денег не хватает: приходится постоянно занимать. Он у многих занимал деньги. 2. кому чему. Давать кому нибудь взаймы (обл., неправ.). «И всё оттого, что не… … Толковый словарь Ушакова
ЗАНИМАТЬ — 1. ЗАНИМАТЬ1, занимаю, занимаешь, несовер. (к занять1), что и без доп. 1. Брать взаймы. Денег не хватает: приходится постоянно занимать. Он у многих занимал деньги. 2. кому чему. Давать кому нибудь взаймы (обл., неправ.). «И всё оттого, что не… … Толковый словарь Ушакова